Cicero, Pro Roscio Amerino 153

 

153

Quodsi id vos suscipitis et ad eam rem operam vestram profitemini, si idcirco sedetis, ut ad vos adducantur eorum liberi, quorum bona venierunt, cavete, per deos immortales, iudices, ne nova et multo crudelior per vos proscriptio instaurata esse videatur. Illam priorem, quae facta est in eos, qui arma capere potuerunt, tamen senatus suscipere noluit, ne quid acrius, quam more maiorum comparatum est, publico consilio factum videretur, hanc vero, quae ad eorum liberos atque ad infantium puerorum incunabula pertinet, nisi hoc iudicio a vobis reicitis et aspernamini, videte, per deos immortales, quem in locum rem publicam perventuram putetis!

153

And if you also undertake that cause; if you offer your aid in that business; if you sit there in order that the children of those men whose goods have been sold may be brought before you; beware, in God's name, O judges, lest a new and much more cruel proscription shall seem to have been commenced by you. Though the former one was directed against those who could take arms, yet the Senate would not adopt it lest anything should appear to be done by the public authority more severe than had been established by the usages of our ancestors. And unless you by your sentence reject and spurn from yourselves this one which concerns their children and the cradles of their infant babes, consider, in God's name, O judges, to what a state you think the republic will arrive. 

 

Powered by liveSite Get your free site!